日本古籍不适合做年号出处?日本专家这样解释
【环球时报综合报道】“新年号出处打破惯例,日本研究中国哲学的专家震惊”,日本共同社8日报道称,刚刚公布的日本新年号“令和”首次从日本古籍《万叶集》中引用,有日本政府人士称此先例一开,以后日本年号将“不会取自中国古籍”,日本的中国哲学专家对此表示失望和震惊。
报道称,年号是基于统治者统治领土和时间的思想。筑波大学研究中国哲学的名誉教授堀池信夫指出:“在汉朝以后,儒学成为支持帝王统治的学问。年号包含着如何治理国家和运营政治的思想,关系深远。”他对新年号表示“很失望”,“今后大概只要是两个汉字,就什么都可以(当年号)”。
东京大学研究中国文学的名誉教授田仲一成曾强调称:“日本人所写的汉文(古汉语)多为文学作品,表达风景和心情,因此不适宜作为年号的出处。”报道称,在新年号发布后,中央大学研究中国哲学的名誉教授宇野茂彦表示,日本年号“以往都是取自《尚书》等内容颇佳的文章,日本古籍里没有这样的文章”。他提出忠告说:“(日本)似乎存在应避免使用中国典籍的意见,这是很糟糕的错误。要说不用中国的东西,那么连汉字也无法使用了。”
共同社8日还称,虽然日本首相安倍晋三否认在新年号甄选过程中进行引导,但回看整体过程,隐约可见政府装作中立、通过巧妙说明从而导向“令和”的考量。(郭静)
郑重声明:此文内容为本网站转载企业宣传资讯,目的在于传播更多信息,与本站立场无关。仅供读者参考,并请自行核实相关内容。